A só? A sós?
Cruzamentos ocorrem com mais frequência do que afirma nossa vã filosofia. É o caso de só e a sós:
Só
é adjetivo. Quer dizer sozinho. Flexiona-se em número de acordo com o
sujeito: Eu estou só porque vivo só. Trabalho só (sozinha) no
escritório. Nascer e morrer são atos solitários. Nascemos sós. Morremos
só.
A sós, locução, é invariável. Só aparece no plural: Maria prefere viver a sós. Moramos a sós no mesmo apartamento. Estamos a sós.
Entendeu a manha? A só é cruzamento de jumento com elefante. Xô, mostrengo!
Abaixar? Baixar?
A duplinha é sinônima. Mas tem empregos especializados. Quer ver?
Baixar tem exclusividade:
1. quando o verbo for intransitivo: a temperatura baixou, o nível da água baixa na seca, o preço da carne baixará
2. no sentido de expedir: o presidente baixa decreto, o secretário baixou portarias, o ministro baixa instruções
3. expressão "baixar programas na internet".
No
mais, com objeto direto, um ou outro verbo têm uso corrente: baixou
(abaixou) a voz, baixa (abaixa) o preço, baixou (abaixou) o volume do
som.
Nenhum comentário :
Postar um comentário